Новини

"Парцели" Йосипа Архія: видано неопубліковані твори письменника

Збірку опублікованих, а також досі невідомих оповідань під назвою «Парцели» Йосипа Архія, закарпатського поета, прозаїка, перекладача, педагога презентували в Ужгороді, у літературному музеї Закарпатської організації Спілки письменників України. Цього року минає 105 років з дня народження автора, десять років тому його твори побачили світ вперше у виданні «Чуття вогненне молоде». 

Презентація книжки Й.Архія

Рукописи творів Йосипа Архія дбайлива зберігала його донька Емілія Архій, доктор медичних наук, професорка Ужгородського національного університету, яка мріяла видати всі роботи письменника. До речі, автор плекав не тільки літературне слово, але й сад біля свого дому в Ужгороді. На жаль, за словами Емілії Архій, дерева не вціліли, проте твори її батька збережені для наступних поколінь. Впорядкувала та редагувала видання Олександра Козоріз.

Емілія Архій

«Дуже всім вдячна, бо відбулася моя мрія, - звернулася до присутніх донька письменника. - Мала в руках ті рукописи з ідеальним каліграфічним почерком батька, але хаотичними літерами. І невиконаний обов’язок перед батьком не давав мені спокою. Тоді я набралася сили й сконтактувала з Олександрою Козоріз, яка впорядковувала першу збірку, попросивши подивитися на ці рукописи, чи можна з ними щось зробити. І Олександра Володимирівна зробила чудо: батькове слово ожило. Воно повністю передане».

Василь Густі

З нагоди презентації у музеї підготували документальну виставку про творчість Й.Архія з фондів музею. Крім видань 40-их років «В польоті днів», колективної збірки «Перед сходом», демонструвалися збірки «Віщий вогонь» (1974 р.), попереднє видання творів Й.Архія «Чуття вогненне молоде» (2005 р), а також фотографії студентських часів, газетні публікації тощо. Детальніше про архівні матеріали розповів Василь Густі, завідувач музею, заступник голови Закарпатської обласної організації НСП України, презентуючи виставку: «Серед видань - «Віщий вогонь», книжка, яка вийшла на початку 70-х років у видавництві «Карпати», Автори видання наприкінці 30-х –початку 40-х вчилися разом у Будапешті (Архій, Галас, Керекеш). Потім доля їх розкидала по всьому світу, довелося їм забути про літературу. Тут представлена і  антологія «Закарпатська поезія XX століття» з великою добіркою віршів Й.Архія, енциклопедія Закарпаття, інші видання. І нова книжка «Парцели»--  маленька, але дуже і дуже цікава». 

У збірці до кожного тексту подано також розтлумачення слів та понять, які можуть бути незрозумілими сучасним читачам. Окремий розділ займають архівні фото автора, оригіналів рукописних сторінок його творів. Про те, як готувалося видання, розповіла упорядниця Олександра Козоріз. 

Олександра Козоріз

«Ми познайомилися з Емілією Архій ще 20 років тому, коли видавали першу збірку. Ще тоді мені Емілія Йосипівна запропонувала зробити окрему книжку, куди б увійшли оповідання в цілому, й ті, які залишилося у рукописній спадщині. І це дуже втішило, ми не повинні забувати і віддавати на поталу часові імена, які потрібно шанувати, - каже Олександра Козоріз. - Тож серед архівних записів я знайшла два оповідання, а також лекції, виступи, які можна було також додати до цієї книжки. Це оформили як додаток з мовно-стилістичними особливостями письма. Щоб воно виглядало цікавіше не тільки для закарпатців, українців за межами Закарпаття, то я зробила примітки».  

Тетяна Ліхтей

«Це поезія, де оцей ностальгійний, елегійний тон, переданий алітераціями, асонансами, розкішними анафорами, повторами. Це поезія найвищого європейського літературного Тому ми маємо гордитися на правду, що цей автор живе, жив тут і живе, бо поки ми всі тут є і ми підтримуємо цей його поезії, то він і буде жити», - каже про творчість Йосипа Архія  Тетяна Ліхтей, доцентка кафедри словацької філології УжНУ, засновниця серії «Між Карпатами і Татрами».  

Презентація книжки Й.Архія

«Приємно, приємно, коли якийсь не був або із часткового забуття повертаються імена. Такі імена, як Йосипа Архія. Взагалі період початку 40-х років, в які він творив, найактивніший період його діяльності, недостатньо досліджений в нас ні істориками, ні культурологами, ні літературознавцями, - зауважив на презентації Костянтин Куцов, науковець, головний спеціаліст відділу збереження об'єктів культурної спадщини та музеїв департаменту культури Закарпатської ОВА.- У в той час з'явилося багато імен в літературі, Йосип Архій один із тих, до як які лиш тепер повертаються. Він займався педагогічною діяльністю, багато зробив для молодого покоління, але його реалізація творчості, на жаль, не відбулася повною мірою, який би могла б відбутися».

Костянтин Куцов

Ділилися враженнями від творчості Йосипа Архія та літератури тієї доби письменники Петро Ходанич і Лідія Повх, згадувала зустрічі в родині письменника донька його друга Юрія Керекеша Ольга.

Учасники презентації також ознайомилися з збірками перекладів польських письменників та поетів авторства Олександри Козоріз. Тільки за останній рік перекладачка видала автобіографічною повістю «Сонячний годинник» відомого польського письменника з українським корінням Яна Парандовського. а також білінгвальну збірку «Пʼятицвіття польських поетів» з перекладами поезії Стаффа, Броневського,Тувіма, Івашкевича та Ґалчинського.

Презентація книжки Й.Архія
Коментувати
Вміст цього поля є приватним і не буде доступний широкому загалу.
Новини інших ЗМІ